19.9.05


"Hay palabras que en una lengua determinada son perfectas para definir ciertos conceptos y que cuando se traducen pierden una pizca de significado. Es lo que ocurre -o eso me parece a mi- con el término inglés "deadline", que viene a querer decir algo así como ultimátum, pero que tiene tintes muy dramáticos, ya que cogiéndolo literalmente sería "línea de la muerte". Esta palabra es la que utilizan en Inglaterra para referirse al cierre del mercado de fichajes. Hoy es el "deadline's day", el último día. Y haciendo justicia a un mote tan peliculero, lo cierto es que nos hemos levantado con movimientos en el mercado ciertamente espectaculares."
(Por Áxel Torres)

Posted by Publicado por Guille en 17:47
Categories: Etiquetas:

 

0 comentarios:

 
>